+7 (926) 254-36-86

advokat-bondarchuk@mail.ru

Москва

Шарикоподшипниковская, 22

09:00 - 20:00

без выходных

Нотариальное заверение перевода

 Нотариальные и переводческие услуги          Обсудить

 

Нотариальное заверение перевода означает, что документ не просто попадает в руки профессионального переводчика, который качественно делает свою работу, но и что подпись переводчика заверяется нотариусом.

Это необходимо для того, чтобы документ получил юридическую силу на территории Российской Федерации, если был переведен на русский язык, или на территории другого государства, если перевод был выполнен на иностранном языке.

Кому поручить нотариальное заверение перевода

Осуществлять нотариально-заверенные переводы может только бюро с большим опытом работы в этой сфере и имеющее определенные преимущества.

Так, при выборе исполнителя обязательно нужно обращать внимание на команду переводчиков. Каждый из них должен пройти максимально строгий отбор. Причем профессиональные сотрудники никогда не останавливаются на достигнутом уровне знаний и постоянно повышают свою квалификацию. Также в команде обязательно должны быть опытные редакторы, из рук которых работа выходит уже идеальной.

Когда заказчик имеет дело именно с бюро, а не с частным специалистом, ему гарантируется не только качество результата, но и соблюдение сроков выполнения работы. Менеджеры подберут переводчика или нескольких под конкретную задачу, поставленную клиентом, и будут следить за тем, чтобы соблюдались временные рамки ее выполнения.

Стоимость услуги и скидки

Если клиент планирует и дальше работать с бюро, он может рассчитывать на существенную скидку. И это не просто безосновательное заявление. Настоящие профессионалы, которые работают со специализированными текстами, например, с договорами в какой-то области, составляют глоссарий. Благодаря ему в следующий раз объем работы значительно сократится, а значит, и стоить она будет меньше.

Порядок заказа услуги нотариального заверения перевода

Процедура заказа нотариально заверенного перевода у профессионалов тоже полностью отработана. Клиент присылает файлы для перевода, менеджер оперативно оценивает его заказ и называет ему стоимость и сроки выполнения. Если заказчика все устраивает, текст распределяется в работу.

Оплачивается она, кстати, только после получения результата. При этом клиент бюро может выбрать удобный для него способ оплаты — на выбор обычно предлагается несколько способов.

Само собой, заверение нотариусом тоже входит с стоимость сервиса и занимает минимальный промежуток времени. Так что получается двойная экономия по сравнению с самостоятельными поисками специалиста, готового заверить перевод документа.

Нотариальный перевод применяется к самым разным документам, причем бюро переводов должно работать со всеми их видами.

Законодательство в Российской Федерации быстро меняется, поэтому информация в данной статье могла потерять актуальность. Для получения ответа на интересующий Вас вопрос воспользуйтесь онлайн-консультантом или позвоните адвокату по телефону: +7(926)254-36-86.

 

Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Отправляя сообщение, Вы разрешаете сбор и обработку персональных данных. Политика конфиденциальности.